Connect with us

Hörlurar & Ljud

AirPods får liveöversättning – men du behöver inte köpa senaste modellen

Apple presenterade nyligen AirPods Pro 3 med en rad förbättringar, bland annat den nya funktionen Live Translation. Men det visar sig att du inte behöver köpa de allra senaste lurarna för att kunna använda den.

Published

on

AirPods Pro 3

Fungerar även på äldre modeller

Live Translation finns också tillgängligt via en mjukvaruuppdatering för AirPods Pro 2 och AirPods 4 (med aktiv brusreducering). Men det finns en hake: översättningen körs inte direkt på själva hörlurarna, utan kräver en iPhone.

Kräver nyare iPhone och Apple Intelligence

För att aktivera Live Translation behövs en iPhone 15 Pro eller senare med iOS 26. Anledningen är att funktionen bygger på Apples AI-plattform Apple Intelligence, som inte stöds av äldre modeller, skriver 9to5Mac. Det innebär att även du som köper AirPods Pro 3 behöver en relativt ny iPhone för att översättningen ska fungera. Kompatibla modeller är bland annat iPhone 15 Pro, iPhone 16-serien, iPhone 17-serien och iPhone Air.

Begränsat språkstöd vid lansering

Vid starten fungerar Live Translation endast med engelska, franska, tyska, portugisiska och spanska. Senare under året, i samband med iOS 26.1, utökas språkstödet till italienska, japanska, koreanska och förenklad kinesiska.

Så aktiverar du Live Translation

Har du rätt AirPods och en kompatibel iPhone kan du starta funktionen genom att trycka på båda stammarna samtidigt. Ett nytt ”Live”-flik läggs också till i Översätt-appen på iPhone, där du kan komma åt funktionen direkt.

När Live Translation är igång lyssnar AirPods-mikrofonerna på främmande språk och spelar upp en översättning i dina hörlurar. Däremot fungerar det i praktiken bäst åt ett håll – om inte båda parter har AirPods med den senaste mjukvaran.

Apple har tänkt på tvåvägskommunikation

För att underlätta samtal kan den du pratar med läsa dina översatta svar direkt på iPhone-skärmen. Du hör alltså översättningen i dina AirPods, medan den andra personen ser din text på sitt språk. Översättningsmodellerna lagras lokalt i telefonen, vilket gör att funktionen fungerar helt offline, utan krav på internetuppkoppling.

Mimmo Wiestål Fischetti är skribent på Dagens.se och Teksajten.se, där han bevakar nyheter, teknik och samhällsfrågor med fokus på det som påverkar svenska läsare i vardagen. Han har lång erfarenhet av digital publicering och har varit aktiv online sedan mitten av 1990-talet. Genom åren har han följt den snabba utvecklingen inom teknik, politik och digital kultur, med ett särskilt intresse för hur innovation och samhällsförändring hänger ihop. Med en tydlig och tillgänglig stil strävar han efter att göra komplexa frågor begripliga och relevanta för en bred publik. Se fullständig profil på Muck Rack

Advertisement